Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἄφες ἐγὼ θρηνήσω

  • 1 ἀφίημι

    ἀφίημι, [ per.] 2sg.
    A

    ἀφίης Pl.Phlb. 50d

    , etc., [ per.] 3sg. ἀφίησι, also ἀφίει, [dialect] Ion.

    ἀπίει Hdt.2.96

    , [ per.] 1pl.

    ἀφίεμεν Ar.Nu. 1426

    ; imper.

    ἀφίει Id.V. 428

    : [tense] impf. ἀφίειν, with double augm.

    ἠφίειν Pl.Euthd. 293a

    ; [ per.] 3sg.

    ἀφίει Il. 1.25

    , IG22.777.15, D.6.20, [dialect] Ion.

    ἀπίει Hdt.4.157

    ,

    ἠφίει Th.2.49

    , Pl. Ly. 222b,

    ἤφιε Ev.Marc.11.16

    ; [ per.] 2pl.

    ἀφίετε D.23.188

    ; [ per.] 3pl. ἀφίεσαν E.Heracl. 821, Th.2.76, D.21.79, etc.,

    ἠφίεσαν X.HG4.6.11

    ,

    ἠφίουν Is. 6.40

    (dub.): [tense] fut.

    ἀφήσω Il.2.263

    , etc., [dialect] Ion.

    ἀπ- Hdt.7.193

    : [tense] pf.

    ἀφεῖκα X.An.2.3.13

    , D.56.26: [tense] aor. I ἀφῆκα, [dialect] Ion.ἀπ-, [dialect] Ep.ἀφέηκα, used in ind. only, Il.23.841, etc.: [tense] aor. 2 ind. only in dual and pl., ἀφέτην, ἀφεῖμεν, ἀφεῖτε or ἄφετε, ἀφεῖσαν or ἄφεσαν; imper. ἄφες, subj. ἀφῶ, opt. αφείην ([ per.] 2pl.

    ἀφεῖτε Th.1.139

    ), inf. ἀφεῖναι, part. ἀφείς:—[voice] Med., ἀφίεμαι, [dialect] Ion. ἀπίεμαι, Hdt.3.101, Th.2.60, etc.: [tense] impf.[ per.] 3sg.

    ἀφίετο Od.23.240

    , D.25.47: [tense] fut.

    ἀφήσομαι E.Hel. 1629

    : [tense] aor. 2

    ἀφείμην X.Hier.7.11

    ; imper. ἀφοῦ, ἄφεσθε, S.OT 1521, Ar.Ec. 509; inf.

    - έσθαι Isoc.6.83

    , part.

    - έμενος Pl.R. 354b

    ; Arc.inf.

    ἀφεῶσθαι SIG306.19

    (Tegea, iv B. C.):—[voice] Pass., [tense] pf.

    ἀφεῖμαι S.Ant. 1165

    , Pl.Lg. 635a; inf.

    ἀφεῖσθαι SIG577.77

    (Milet., iii/ii B. C.): [tense] plpf. [ per.] 2sg.

    ἀφεῖσο Men.Epit. 572

    : rarer [tense] pf. [ per.] 3pl.

    ἀφέωνται Ev.Jo.20.23

    , imper.

    ἀφεώσθω IG5(2).6.14

    : [tense] aor.

    ἀφείθην E.Ph. 1377

    ,

    ἀφέθην Batr.87

    , [dialect] Ion.

    ἀπείθην Hdt.6.112

    ; later [dialect] Aeol. inf.

    ἀφέθην Milet.3

    No.152.34 (ii B. C.): [tense] fut.

    ἀφεθήσομαι Pl.R. 472a

    , etc. [[pron. full] mostly in [dialect] Ep. (except in augm. tenses): [pron. full] always in [dialect] Att. Hom. also has ἀφῑετε, metri gr., Od.7.126]:—send forth, discharge, of missiles, ἔγχος, δίσκον ἀφῆκεν, Il.10.372, 23.432;

    ἀφῆκ' ἀργῆτα κεραυνόν 8.133

    ;

    ἀπῆκε βέλος Hdt.9.18

    , etc.: hence in various senses, ἀ. ἑαυτὸν ἐπί τι throw oneself upon, give oneself up to it, Pl.R. 373d;

    ἀ. αὑτὸν εἰς τὴν πολιτείαν Plu.Alc.13

    ; ἀ. γλῶσσαν let loose one's tongue, make utterance, Hdt.2.15, E.Hipp. 991; ἀ. φθογγήν ib. 418;

    ἔπος S.OC 731

    ;

    φωνάς D.18.218

    ;

    γόους E.El.59

    (v. infr. 11.2);

    ἀρὰς ἀφῆκας παιδί Id.Hipp. 1324

    ; ἀ. θυμὸν ἔς τινας give vent to.. (v. infr. 11.2), S.Ant. 1088; ὀργὴν εἴς τινα vent upon.., D.22.58; ἀ. δάκρυα shed tears, Aeschin.3.153; ἀ. παντοδαπὰ χρώματα change colour in all ways, Pl.Ly. 222b; freq.of liquids, etc., emit, ἀ. τὸ ὑγρόν, τὸν θολόν, τὸ σπέρμα, etc., Arist.HA 487a18, 524a12, 489a9; ἀ. τὸ ᾠόν, τὸ κύημα, ib. 568b30, a22; of plants,

    ἄνθος ἀφιεῖσαι

    putting forth,

    Od.7.126

    , cf. Thphr.HP7.7.3; of a spider,

    ἀ. ἀράχνιον Arist.HA 555b5

    ;

    ἱδρῶτα Plu.Mar.26

    ; put forth, produce,

    καρπόν Thphr.HP3.4.5

    ; φύλλον ib. 6.5.1 (but ἀ. σπέρμα leave issue, Ev.Marc.12.22):—[voice] Pass., to be emitted, Il.4.77 (tm.); of troops, to be let go, launched against the enemy, Hdt.6.112.
    2 let fall from one's grasp, Il.12.221; opp. κατέχω, Plu.2.508d;

    πόντιον ἀ. τινά E.Hec. 797

    .
    3 give up or hand over to,

    τὴν Ἰωνίην τοῖσι βαρβάροισι Hdt.9.106

    ;

    ἐχθροῖς αἶαν A.Th. 306

    ;

    ἀ. τινὰ δημόσια εἶναι Th.2.13

    :—[voice] Pass.,

    ἡ Ἀττικὴ ἀπεῖτο ἤδη Hdt.8.49

    .
    II send away,
    1 of persons,

    κακῶς ἀφίει Il.1.25

    ;

    αὐτὸν δὲ κλαίοντα.. ἀφήσω 2.263

    .
    b let go, loose, set free,

    ζωόν τινα ἀ. 20.464

    ; let loose,

    βοῦς Hdt.4.69

    ;

    περιστεράς Alex.62.3

    ;

    ἀ. Αἴγιναν αὐτόνομον Th.1.139

    ; ἀ. ἐλεύθερον, ἀζήμιον, Pl.R. 591a, Lg. 765c;

    τινὰς ἀφορολογήτους Plb.18.46.5

    ;

    ἀφέντ' ἐᾶν τινα S.Aj. 754

    , cf. E.Fr. 463; ἐς οἴκους, ἐκ γῆς, S.OT 320, E.IT 739: c. acc. pers. et gen. rei, release from a thing,

    ἀποικίης Hdt.4.157

    : in legal sense, acquit of a charge or engagement,

    φόνου τινα D.37.59

    (abs., ἐὰν αἰδέσηται καὶ ἀφῇ ibid.);

    συναλλαγμάτων Id.33.12

    : c. acc. only, acquit, Antipho 2.1.2, etc. (v. infr. 2 c):—[voice] Pass.,

    κινδύνου ἀφιέμενοι Th.4.106

    ; τοὺς γέροντας τοὺς ἀφειμένους released from duty, Arist.Pol. 1275a15;

    ἐγκλημάτων ἀφεῖσο Men.Epit. 572

    .
    c let go, dissolve, disband, of an army or fleet, Hdt.1.77, etc.; dismiss, δικαστήρια (opp. λύειν ἐκκλησίαν) Ar.V. 595.
    d put away, divorce,

    γυναῖκα Hdt.5.39

    ; ἀ. γάμους break off a marriage, E.Andr. 973; ἀ. τὸν υἱόν disown him, Arist.EN 1163b22 (but with metaph. from releasing a debtor).
    e dedicate,

    τὰ νεογνὰ τῷ θεῷ X.Cyn.5.14

    ;

    ἱερὸν.. ἄβατον ἀφεῖτο Pl. Criti. 116c

    .
    2 of things, get rid of,

    ἀφέτην πολυκαγκέα δίψαν Il. 11.642

    ; ἀφίει μένος [ἔγχεος] slackened its force, 13.444; ἀ. ὀργήν put away wrath (v. supr. 1.1), A.Pr. 317;

    ὀργήν τινι Arr.An.1.10.6

    ; γόους (v. supr. 1.1) E.Or. 1022;

    νόσημα Hp.Prorrh.2.39

    ; ἀ. πνεῦμα, ψυχήν, give up the ghost, E.Hec. 571, Or. 1171: in Prose, give up, leave off,

    μόχθον Hdt.1.206

    ; ξυμμαχίαν, σπονδάς, Th.5.78, 115, etc.:—[voice] Med.,

    ἀ. τὸ προλέγειν D.S.19.1

    .
    b ἀ. πλοῖον ἐς .. loose ship for a place, Hdt.5.42.
    c in legal sense (v. supr. Ib), c. dat. pers. et acc. rei, ἀ. τινὶ αἰτίην remit him a charge, Id.6.30;

    τὰς ἁμαρτάδας Id.8.140

    .β', cf.Ev.Matt.6.12, al.;

    τὰς δίκας.. ἀφίεσαν τοῖς ἐπιτρόποις D.21.79

    ;

    ἀ. τινὶ εἰς ἐλευθερίαν χιλίας δραχμάς Id.59.30

    , cf.IG22.43A27; ἀ. πληγάς τινι excuse him a flogging, Ar.Nu. 1426; ἀ. ὅρκον Jusj. in Lexap.And.1.98;

    φόρον Plb.21.24.8

    ([voice] Pass.);

    δάνειόν τινι Ev.Matt.18.27

    .
    III leave alone, pass by, Hdt.3.95, etc.; neglect, τὰ θεῖα S.OC 1537;

    τὸν καιρόν D.1.8

    ;

    λέκτρων εὐνάς A.Pers. 544

    : folld. by a predicate, ἀφύλακτον ἀ. τὴν ἑωυτῶν leave unguarded, Hdt.8.70; ἄτιμον, ἔρημον ἀ. τινά, S.OC 1279, Ant. 887;

    ἀ. τινὰς ὀρφανούς Ev.Jo. 14.18

    ;

    ἀ. τι ἀόριστον Arist.Pol. 1265a39

    ; leave,

    περὶ κινήσεως, ὅθεν ὑπάρχει, τοῖς ἄλλοις ἀφεῖσαν Id.Metaph. 985b20

    , cf. 987b14:—[voice] Pass., esp. in [tense] pf. imper.,

    ἀφείσθω ἐπὶ τοῦ παρόντος

    missum fiat,

    Id.EN 1166a34

    , cf. Pol. 1286a5, 1289b12.
    2 c. acc. et inf., ἀ. τὸ πλοῖον φέρεσθαι let the boat be carried away, Hdt.1.194;

    μὴ ἀφεῖναί με ἐπὶ ξένης ἀδιαφορηθῆναι PLond.2.144.14

    (i A. D.).
    IV c. acc. pers. et inf., suffer, permit one to do a thing,

    ἀ. τινὰ ἀποπλέειν Hdt.3.25

    , cf. 6.62, al., etc.: with inf. understood, ἡνίκα προῖκ' ἀφιᾶσιν (sc. θεᾶσθαι)

    οἱ θεατρῶναι Thphr.Char.30.6

    : c. subj.,

    ἄφες ἐκβάλω Ev.Matt.7.4

    , cf. Arr.Epict.1.9.15;

    ἄφες ἐγὼ θρηνήσω POxy.413.184

    (i A. D.); ἄφες ἵνα .. Arr.Epict.4.13.19; οὐκ ἤφιεν ἵνα .. Ev.Marc.11.16:—[voice] Pass.,

    ἀφείθη σχολάζειν Arist.Metaph. 981b24

    .
    V seemingly intr. (sc. στρατόν, ναῦς, etc.), break up, march, sail, etc., Hdt.7.193;

    ἀ. ἐς τὸ πέλαγος Th.7.19

    ; cf. 11.2b.
    B [voice] Med., send forth from oneself, much like [voice] Act.;

    θορήν Hdt.3.101

    .
    2 loose something of one's own from, δειρῆς δ' οὔ πω.. ἀφίετο πήχεε λευκώ she loosed not her arms from off my neck, Od.23.240.
    3 freq. in [dialect] Att. c. gen. only, τέκνων ἀφοῦ let go of the children ! S. OT 1521;

    τοῦ κοινοῦ τῆς σωτηρίας ἀ. Th.2.60

    ;

    λόγων Pl.Grg. 458c

    , Aeschin.1.178;

    μὴ ἀφίεσο τοῦ Θεαιτήτου, ἀλλ' ἐρώτα Pl.Tht. 146b

    , etc.;

    ἀφεῖσθαι τοῦ δικαίου τούτου D.37.1

    ;

    ἀφέμενος τῆς ἰαμβικῆς ἰδέας Arist.Po. 1449b8

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφίημι

  • 2 ἀφίημι

    ἀφίημι (Hom.+) pres. act. ind. 2 sg. ἀφεῖς (Rob. 315; W-S. §14, 16; M-M.) and ἀφίεις (ApcSed 12:4 p. 135, 14 Ja.), 3 sg. ἀφίησιν (TestSim 3:2) and ἀφίει (TestJud 18:3); 1 pl. ἀφίομεν (ἀφίεμεν v.l.; B-D-F §94, 3) Lk 11:4; 3 pl. ἀφίουσιν Rv 11:9. Impf. 2 sg. ἠφίεις Sus 53 LXX, 3 sg. ἤφιε (B-D-F §69, 1); ptc. ἀφίοντες Hs 8, 6, 5. Fut. ἀφήσω. 1 aor. ἀφῆκα, 2 sg. ἀφῆκες Rv 2:4 (W-H.; B-D-F §83, 2); impv. ἄφησον ApcEsdr 1:3 p. 24, 8 Tdf.; 2 aor. impv. ἄφες (as אֲפֶס in rabb.), ἄφετε; subj. ἀφῶ, 2 pl. ἀφῆτε; inf. ἀφεῖναι Mt 23:23 v.l.; Lk 5:21; ptc. ἀφείς. Mid. aor. impv. 2 sg. ἄφησαι (TestAbr A 20 p. 102, 29 [Stone p. 52]). Pass.: pres. ἀφίεμαι, 3 pl. ἀφίονται Mt 9:2 D; fut. ἀφεθήσομαι; 1 aor. ἀφέθην, 3 sg. ἀφείθη Just. D. 141, 3; pf. 3 pl. ἀφέωνται Mt 9:2 v.l.; Mk 2:5 v.l.; Lk 5:20, 23; 7:48; J 20:23; 1J 2:12 (B-D-F §97, 3); impv. 3 sg. ἀφείσθω Ath. 2:4. Gener., to cause someone or someth. to undergo separation.
    to dismiss or release someone or someth. from a place or one’s presence
    w. personal obj. let go, send away (X., Cyr. 1, 2, 8; Polyb. 33, 1, 6; Tob 10:5; Sir 27:19; Jos., Ant. 16, 135 τ. ἐκκλησίαν) crowds Mt 13:36; Mk 4:36; 8:13 (mng. 3a is also prob.).
    w. impers. obj. give up, emit obj. τὸ πνεῦμα give up one’s spirit Mt 27:50 (cp. ἀ. τ. ψυχήν Hdt. 4, 190 and oft. in Gk. lit.; Gen 35:18; 1 Esdr 4:21; Jos., Ant. 1, 218; 14, 369 al.). φωνὴν μεγάλην utter a loud cry Mk 15:37 (φων. ἀ. Hdt. et al.; Appian, Bell. Civ. 3, 68 §279; Epict. 2, 22, 12 al.; Gen 45:2; Philo, Sacr. Abel. 34; Jos., Bell. 4, 170, Ant. 8, 325, Vi. 158).
    in a legal sense divorce γυναῖκα (Hdt. 5, 39) 1 Cor 7:11ff.—Lit.—LEpstein, Marriage Law in the Bible and the Talmud ’42; MHumbert, Le remariage à Rome ’72; CPréaux, in La Femme I, ’79, 161–65 [Hellen. period]; JMurphy-O’Connor, JBL 100, ’81, ’601–6; JMoiser, JSNT 18, ’83, 103–22.
    to release from legal or moral obligation or consequence, cancel, remit, pardon τὸ δάνειον the loan Mt 18:27 (OGI 90, 12; PGrenf I, 26, 9; Dt 15:2). ὀφειλήν a debt vs. 32 (cp. 1 Macc 15:8 πᾶν ὀφείλημα βασιλικὸν ἀ.). Also of remission of the guilt (debt) of sin (Hdt. 6, 30 ἀπῆκέ τʼ ἂν αὐτῷ τὴν αἰτίην; 8, 140, 2; Lysias 20, 34 ἀφιέντας τ. τῶν πατέρων ἁμαρτίας; Herodas 5, 26 ἄφες μοι τὴν ἁμαρτίην ταύτην; 38, 72f; 1 Macc 13:39.—In another construction Diod S 9, 31, 4 Κῦρος αὐτὸν ἀφίησι τῶν ἁμαρτημάτων=absolves him of his misdeeds), in OT and NT predom. in sense of divine forgiveness. W. dat. of pers. and acc. of thing: ὀφειλήματα remit, forgive debts (Appian, Ital. 9 §1 ἠφίει τοῖς ἑαυτοῦ χρήσταις τὰ ὀφλήματα) Mt 6:12a; cp. b (s. Sir 28:2 and ὡς 3aβ; FFensham, The Legal Background of Mt 6:12: NovT 4, ’60, 1f [Deut 15:2 LXX]; on the text FBurkitt, ‘As we have forgiven’ Mt 6:12: JTS 33, ’32, 253–55); forgive ἁμαρτίας (Ex 32:32; Num 14:19; Job 42:10 al.; Jos., Ant. 6, 92) Lk 11:4; 1J 1:9. παραπτώματα Mt 6:14f; Mk 11:25; vs. 26 v.l. Pass. (Lev 4:20; 19:22; Is 22:14; 33:24 al.) ἁμαρτίαι Lk 5:20, 23; 7:47b; 1J 2:12; 1 Cl 50:5; Hv 2, 2, 4; Hs 7:4; PtK 3 p. 15, 12; ἁμαρτήματα Mk 3:28 (s. GDalman, Jesus-Jeshua [Eng. tr. PLevertoff 1929], 195–97; JWilliams, NTS 12, ’65, 75–77); PtK 3 p. 15, 27; cp. Mt 12:31f. W. dat. of pers. only Mt 18:21, 35; Lk 17:3f; 23:34 (ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht, Exkurs: Lk 23:34, ’55). Pass. (Lev 4:26, 31, 35; Num 15:25f al.) Lk 12:10; Js 5:15.—J 20:23b (s. JMantey, JBL 58, ’39, 243–49 and HCadbury ibid. 251–54). W. impers. obj. only Mt 9:6; Mk 2:7, 10; Lk 5:21, 24; 7:49; J 20:23. Pass. Mt 9:2, 5; Mk 2:5, 9 (s. HBranscomb, JBL 53, ’34, 53–60; B-D-F §320); Lk 7:47f. ἀνομίαι Ro 4:7; 1 Cl 50:6 (both Ps 31:1). Abs. ἀφίετε 1 Cl 13:2.
    to move away, w. implication of causing a separation, leave, depart from
    lit. of pers. or physical things as obj. (PGrenf I, 1, 16; BGU 814, 16; 18) Mt 4:11; 8:15; 26:44; Mk 1:20, 31; 12:12; Lk 4:39. The spirit left the possessed man 9:42 D; abandon (Soph., Phil. 486; Hyperid. 5, 32; X., Hell. 6, 4, 5) Mt 26:56; Mk 14:50.—W. impers. obj. (PFay 112, 13; Jer 12:7; Eccl 10:4; 1 Esdr 4:50): J 10:12; house Mk 13:34; cp. Mt 23:38; Lk 13:35 (Diod S 17, 41, 7: Apollo appears and explains that he would leave Tyre, which is doomed to destruction); Judaea J 4:3 (Jos., Ant. 2, 335 τ. Αἴγυπτον); the way Hv 3, 7, 1; everything Mt 19:27, 29; 10:28f; Lk 5:11; 18:28f.
    fig. of impers. obj. give up, abandon (Aeschyl., Prom. 317 ὀργάς; Arrian, Anab. 1, 10, 6; Jos., Ant. 9, 264 ἀ. τ. ἄρτι βίον) τὴν πρώτην ἀγάπην Rv 2:4; τ. φυσικὴν χρῆσιν Ro 1:27; leave (behind) to go on to someth. else (in orators; Plut., Mor. 793a; Epict. 4, 1, 15 al.) τὸν τῆς ἀρχῆς τοῦ Χρ. λόγον Hb 6:1; neglect (Diod S 1, 39, 11; POxy 1067, 5) also omit (Diod S 8, 12, 11) τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου what is more important in the law Mt 23:23; τὴν ἐντολήν Mk 7:8 (Hyperid. 5, 22 νόμον).
    to have someth. continue or remain in a place. Leave standing/lying (without concerning oneself further about it as, in a way, Diod S 5, 35, 3 a fire without putting it out) αὐτόν Mt 22:22; τὰ δίκτυα 4:20; Mk 1:18; ἐκεῖ τὸ δῶρον Mt 5:24; cp. 18:12; J 4:28; ἡμιθανῆ half dead Lk 10:30 (cp. Jdth 6:13).— Leave (behind) w. pers. obj. (2 Km 15:16; 3 Km 19:3; Tob 11:2) as orphans J 14:18 (Epict. 3, 24, 14; Jos., Ant. 12, 387). τινὰ μόνον 8:29; 16:32.—τινί τι ἀ. let someone have someth. (cp. Jos., Ant. 7, 274 τ. υἱὸν ἄφες μοι) Mt 5:40. W. acc. only τέκνον, σπέρμα Mk 12:19ff; vs. 21 v.l. τινί τι leave, give (Eccl 2:18; Ps 16:14); Mt 22:25; εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν I leave you peace (cp. Diod S 25, 16 τὸν πόλεμον ἀφίημι=I leave [you] war) J 14:27; leave (over, remaining) (Da 4:15) Hb 2:8.—Pass. be left, remain (Da 4:26) οὐ μὴ ἀφεθῇ λίθος ἐπὶ λίθον not a stone will be left on another Mt 24:2; Mk 13:2; cp. Lk 21:6 (on the hyperbole cp. Reader, Polemo p. 338).
    to convey a sense of distancing through an allowable margin of freedom, leave it to someone to do something, let, let go, allow, tolerate
    w. acc. (Arrian, Anab. 1, 25, 2; Himerius, Or. [Ecl.] 4, 1; 4 Km 4:27; PsSol 17:9) Mt 15:14; Mk 5:19; 11:6; 14:6; Lk 13:8; Ac 5:38. ἀφεῖς τ. γυναῖκα Ἰεζάβελ you tolerate the woman Jezebel Rv 2:20. ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως if we let him go on like this (i.e. doing miracles) J 11:48.—Related types of usage allow, let, permit, leave w. double acc. οὐκ ἀμάρτυρον αὐτὸν ἀφῆκεν God has not left himself without a witness Ac 14:17 (cp. Soph., Oed. Col. 1279 ἀ. τινὰ ἄτιμον; PFay 112, 13; POxy 494, 5f ἐλεύθερα ἀφίημι δοῦλά μου σώματα; 1 Macc 1:48). W. acc. and inf. (BGU 23, 7; POxy 121, 15; Ex 12:23; Num 22:13; PsSol 17:27) Mt 8:22; 13:30; 19:14; 23:13; Mk 1:34; 7:12, 27; 10:14; Lk 8:51; 9:60; 12:39; 18:16; J 11:44; 18:8; Rv 11:9; Hv 1, 3, 1; 3, 1, 8; Hs 9, 11, 6. W. ἵνα foll. Mk 11:16.
    The imperatives ἄφες, ἄφετε are used w. the subjunctive esp. in the first pers. (this is the source of Mod. Gk. ἄς; B-D-F §364, 1 and 2; Rob. 931f) ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος let me take out the speck Mt 7:4; Lk 6:42 (cp. Epict. 4, 1, 132 ἄφες σκέψωμαι; POxy 413, 184 [II 1d] ἄφες ἐγὼ αὐτὸν θρηνήσω). ἄφες (ἄφετε) ἴδωμεν let us see Mt 27:49; Mk 15:36 (cp. Epict. 3, 12, 15 ἄφες ἴδω). It is also used w. the third pers. (Epict. 1, 15, 7 ἄφες ἀνθήσῃ). And w. ἵνα in a colloquially expressed sentence ἄφες αὐτήν, ἵνα τηρήσῃ αὐτό let her be, so that she can keep it for the day of my burial J 12:7. (The usage Epict. 4, 13, 19 ἄφες οὖν, ἵνα κἀγὼ ταὐτὰ ὑπολάβω is not strictly parallel, for the impv. is not followed by a pronoun. The rendering let her keep it [s. Mlt. 175f] treats ἄφες as an auxiliary. NRSV’s addition, ‘She bought it’, is unnecessary.) The second pers. is rare ἄφες ἴδῃς Hs 8, 1, 4 acc. to PMich. Abs. let it be so, let it go (Chariton 4, 3, 6) Mt 3:15; GEb 18, 40 (w. ὅτι foll.=‘for’).—B. 768; 839; 1174. DELG s.v. ἵημι. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀφίημι

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»